欢迎您 本站地址:  

返回首页   返回古典名著   百家姓  中文串烧  实用英语书籍  法律书籍  邮件类源码  数据库相关源码  教程  大全 

论语第二十六章-小库网



zǎiwènyuērénzhěsuīgàozhīyuējǐngyǒurényāncóngzhīyuēwéiránjūnshìxiànwǎng

宰我问曰仁者,虽告之曰井有人焉。
其从之也?
子曰何为其然也?
君子可逝也,不可陷也可欺也,不可罔也。

《注释》

1仁:这里指有仁德的人。

2逝:往。这里指到井边去看并设法救之。

3陷:陷入。


《译文》

宰我问道:对于有仁德的人,别人告诉他井里掉下去一位仁人啦,他会跟着下去吗?孔子说:为什么要这样做呢?君子可以到井边去救,却不可以陷入井中;君子可能被欺骗,但不可能被迷惑。


《评析》宰我所问的这个问题的确是比较尖锐的。井有仁焉,其从之也?对此,孔子的回答似乎不那么令人信服。他认为下井救人是不必要的,只要到井边寻找救人之法也就可以了。这就为君子不诚心救人找到这样一个借口。这恐怕与他一贯倡导的见义不为非君子的观点是截然相反的了。

小库提示

扫描下方二维码,访问手机版。