欢迎您 本站地址:  

返回首页   返回古典名著   诗词名句  喻世明言  职场故事  3D版拼图  哲学书籍  留言日记源码  壁纸  模板 

论语第五章-小库网



nángōngkuòwènkǒngyuē羿shànshèàodàngzhōurángōngjiàéryǒutiānxiànángōngkuòchūyuējūnzāiruòrénshàngzāiruòrén

南宫适问于孔子曰羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。
禹、稷躬稼而有天下。
夫子不答。
南宫适出。
子曰君子哉若人!尚德哉若人!

《注释》

1南宫适:适,音kuò,同“括”,即南容。

2羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。

3奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀。

4荡舟:用手推船。传说中奡力大,善于水战。

5禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼。


《译文》

南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死。禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下。”孔子没有回答,南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德。”


《评析》孔子是道德主义者,他鄙视武力和权术,崇尚朴素和道德。南宫适认为禹、稷以德而有天下,羿、奡以力而不得其终。孔子就说他很有道德,是个君子。后代儒家发展了这一思想,提出“恃德者昌,恃力者亡”的主张,要求统治者以德治天下,而不要以武力得天下,否则,最终是没有好下场的。

小库提示

扫描下方二维码,访问手机版。