欢迎您 本站地址:  

返回首页   返回古典名著   警世通言  初刻拍案惊奇  诗经  抖音副业  引流脚本  门铃音效  数字与字母  资料 

论语第七章-小库网



yuēzhízāishǐbāngyǒudàoshǐbāngdàoshǐjūnzāibāngyǒudàoshìbāngdàojuǎnérhuái怀zhī

子曰直哉,史鱼。
邦有道如矢,邦无道如矢。
君子哉,蘧伯玉。
邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。

《注释》

1史鱼:卫国大夫,名䲡,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。

2如矢:矢,箭,形容其直。

3卷:同“捲”。


《译文》

孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。


《评析》从文中所述内容看,史鱼与伯玉是有所不同的。史鱼当国家有道或无道时,都同样直爽,而伯玉则只在国家有道时出来做官。所以,孔子说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。

小库提示

扫描下方二维码,访问手机版。