欢迎您 本站地址:
复制网址
手机查看
切换背景
返回首页
返回冷知识
尚书
歇后语
锅碗瓢盆敲打乐器
网页设计书籍
女生头像御姐
广告排行源码
页游源码
中医百科
为什么佛经都是音译过来的?干嘛不翻译成中文意思?
佛经分很多种用途(超度亡魂的,驱鬼降魔的,提高自身的等等),是作为一种咒语念出来才有效。
那么理所当然发音不能变化,否则就无效了。
。
。
如果哈利波特把咒语用中文念出来你觉得还会有效吗? 至于佛教的真理,则由和尚们自行感悟,或者由师父传授,亦或由德高望重的大师写出心得。
其实佛经翻译过来也就那么回事,“亡者安息,到极乐世界去吧”之类的,没什么意义。
。
。
小库提示
扫描下方二维码,访问手机版。
打赏
关闭