欢迎您 本站地址:  

返回首页   返回冷知识   儒林外史  故事列表  淘宝副业  女生头像  女生头像春节  社区论坛源码  WAP源码源码  中国象棋 


高露洁在西班牙语中意思是“上吊自杀”吗?

  噗哈哈!我之前居然都没有联想到这一点!   如果你的西班牙语不够扎实,确实容易把colgar(挂)的反身形式colgarse(把自己挂起来)的第二人称单数祈使式(去把你自己挂起来)拼成cólgate。
  不过事实上colgar是个不规则动词,o在重读音节中会变成ue,所以正确的拼法是cuélgate。
  但话说回来,cólgate虽然不是正确的拼写,但也许会给人不好的联想……   之前听说过一个这样的事例,美国某款车起名叫Nova(新星),但在墨西哥卖不出去,因为西班牙语里no va是“不走”的意思。
  补充:刚刚查了一下,在以阿根廷为代表的几个南美国家,第二人称单数代词一般用vos而不是tú,对应的祈使式重音仍在词尾上。
这样,“去把你自己挂起来”的正确拼写就是colgate了!(无重音符号,重音在a上)
小库提示

扫描下方二维码,访问手机版。